Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Scroll to top

Top

Nessun commento

La SBS spiega l'errore del cartellone in una puntata del drama "Defendants"

La SBS spiega l’errore del cartellone in una puntata del drama “Defendants”

| On 02, Mar 2017

Se guardate il dramaDefendants“, avrete notato una piccola anomalia durante una puntata.

Durante la puntata, l’asilo che frequenta il figlio di Cha Minho, uno dei principali protagonisti del drama, organizza una recita, sfoggiando un cartellone scritto principalmente in coreano traducibile in “Onore dell’Asilo“. Fin qui niente di strano se non fosse che, la scritta in inglese, sia stata tradotta dal coreano come “Anus” (in italiano “Ano“) invece che “Honors“.

Il pubblico si è mostrato molto perplesso chiedendosi se fosse stata solo una svista o pura satira per prendere in giro le classi maggiori. La SBS, però, ha subito chiarito la situazione: “È stato solamente un errore di chi ha creato il cartellone, facendolo molto di fretta“.

4 cuori per questo articolo

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.